close

轉貼文章

文章來源:全世界最會說故事的鬼才--史蒂芬.金(Stephen King)

史蒂芬金的恐怖小說風靡兩岸,台灣有King迷,大陸當然也有,而且,不只默默閱讀老金的書,還更有行動力。最近發現一件事:史蒂芬金在亞馬遜推出的電子書《UR》,竟然出現中文版《爾域》。

《UR》只在亞馬遜銷售Kindle電子書,根本連美國都還沒實體出版,怎麼會有中文版?讓這件事發生的,就是大陸King迷。

這位King迷是「熱的路面」,他是大陸豆瓣網「Stephen King小組」的成員,熱愛史蒂芬金的小說,但對於大陸史蒂芬金的中譯本品質感到不甚滿意,於是決定利用閒暇時間,自己動手翻譯。他的第一個嘗試,就是《UR》。

這篇名為《爾域》的譯作雖然尚未全部完成,但1-5章已經發表在「熱的路面」的個人部落格上(網址:http://blog.sina.com/uredlum)。整個介面設計就像一本書的頁面,易於閱讀,而且還有譯註,甚至整個轉成繁體中文,是對台灣讀者相當貼心的設計。

雖然這是一位King迷憑著對史蒂芬金的熱愛,自己做為翻譯練習來進行這件事,也不涉及營利,但並不確定是否牽涉到著作權問題。「熱的路面」在這篇譯作一開始就聲明:「《爾域》(UR)的中文內容為本人原創翻譯,僅作個人英語學習用。原文著作權歸原作者所有,原文版權訊息見如下版權說明。任何使用《爾域》中文內容造成侵權行為的,責任由使用者自行承擔。」可見他自己對於原作者的著作權,也很注意並且小心。

為了謹慎起見,我不在這裡轉貼這篇譯作。有興趣的人,可以自己到「熱的路面」的部落格看看。如果有人知道這樣的做法是否牽涉著作權問題,不妨給他留言做提醒,讓他對史蒂芬金的這股熱情,可以持續下去。

-------------------------------

關於現下流行的電子書話題,也被金爺拿來以電子書的方式來述說這個故事,期待故事後續的發展。

ps.學長你應該會有興趣的,連過去看看這篇小說吧,從第二章開始會出現史蒂芬金的味道。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 月光光 的頭像
    月光光

    ☆AngeL×DeviL★

    月光光 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()